С днем св. Патрика!
А также известная ирландская песня в исполнении одной сербской группы)))
перевод
Каменистая дорога в Дублин
(Перевод: Колумб)
В славном месяце июне покинул я отчий дом,
Разбив седца девушек города Туама и заставив их страдать;
Попрощался с дорогим отцом, поцеловал любимую матушку,
Выпил пинту пива, чтобы унять печаль и слёзы,
И отправился в путь, чтобы покинуть места, где я был рождён;
По дороге срезал ветку терновника покрепче, чтобы отгонять привидения и гоблинов,
Купил пару башмаков, которые своим грохотом распугивали
Всех собак, пока я шёл по каменистой дороге, что ведёт в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять -
Поймал зайчиху, но выпустил её на каменистой дороге, что ведёт в Дублин,
Тра-ла-ла-ла-ла!
Вечером в Мулингаре я дал отдых своим усталым ногам.
Ранним утром проснулся в хорошем настроении,
Выпил каплю чистого виски, чтобы успокоить сердце
(ирландский виски лечит все хвори).
Вижу - девицы улыбаются, глядя на мой серьёзный вид.
Местные расспрашивали меня о моей работе, и сколько мне платили...
Я уже устал идти по каменистой дороге, что ведёт в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять -
Поймал зайчиху, но выпустил её на каменистой дороге, что ведёт в Дублин,
Тра-ла-ла-ла-ла!
Когда я дошёл до Дублина, я подумал, что будет жаль,
Если не осмотрю этот чудесный город,
И решил прогуляться, посмотреть окрестности.
Мою котомку украли на одной из этих чудесных улиц:
Я задумался, а когда оглянулся,
Увидел, что котомки, которую я нёс на ветке терновника, больше нет!
Вора мы поймаем, сказали мне с коннаутским акцентом,
Такое не часто бывает на каменистой дороге, что ведёт в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять -
Поймал зайчиху, но выпустил её на каменистой дороге, что ведёт в Дублин,
Тра-ла-ла-ла-ла!
Я ушёл оттуда, не падая духом,
Подошёл к причалу, откуда уже отплывал корабль.
Капитан рычал, что у него больше не осталось мест.
Но когда я запрыгнул на борт, то обнаружил каюту для ирландцев -
Внизу, среди свиней - ирландцы шутили,
Отплясывали джигу, так, что вода вокруг бурлила!
Когда мы отплыли из Холихеда, мне захотелось умереть,
Или лучше топать по каменистой дороге, что ведёт в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять -
Поймал зайчиху, но выпустил её на каменистой дороге, что ведёт в Дублин,
Тра-ла-ла-ла-ла!
Ну и ну! Когда мы благополучно высадились на берег Ливерпуля, местные парни
Назвали меня дурнем, этого я не смог стерпеть.
Кровь моя закипела и я потерял над собой контроль -
Они оскорбили бедную старую Ирландию!
С криком "Вперёд!" я ринулся на них, размахивая дубиной.
Поблизости стояли несколько парней из Голуэя, которые увидели,
в какое положение я попал, и заорав "Ура!" они тоже кинулись в драку -
Так мы полностью расчистили каменистую дорогу, что ведёт в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять -
Поймал зайчиху, но выпустил её на каменистой дороге, что ведёт в Дублин,
Тра-ла-ла-ла-ла!
@темы:
праздник,
Соединенное Королевство,
Сербия,
музыкальное
прикольная песня)) а еще и в исполнении сербов, у них такой интересный акцент получился))
а текст - да, сразу видно, что ирландцы за народ) боевой, вспыльчивый, но добрый))
И тебя!
Для меня в свое время было неожиданность узнать, что святой Патрик почитается Православной Церковью. И, кстати, есть книга - романизированное житие Патрика, написанная замечательным писетелем Полом Гэлико (его повести "Томасина" и "Дженни"). Вот бы кто-то взялся перевести! Ибо писатель действительно замечательный!
После него эта версия кажется спокойной, глубокой и более суровой, что ли. (:
И спасибо за текст-перевод, очень понравилось